Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

куда бы он ни пошёл

  • 1 куда

    нареч.
    1. вопросит. и относит. where; which way; whither поэт.

    город, куда он уехал — the town where he has gone; the town he has gone to

    2.:

    куда ни, куда бы ни — wherever:

    куда бы то ни было, куда угодно — anywhere

    3. разг. (зачем, на что) what for
    4. разг. ( гораздо) much, far

    куда лучше — much / far better

    хоть куда! — couldn't be better!; good all round!

    куда там! — not likely!, there was no question of that!

    куда тебе! — you'll never (be able to) do it!; what's the point in your trying?

    Русско-английский словарь Смирнитского > куда

  • 2 куда

    нареч.
    1) (вопросит. мест. и относит. мест.) where; which way; whither поэт.

    куда́ он идёт? — where is he going?

    го́род, куда́ он уе́хал — the town where he has gone; the town he has gone to

    2)

    куда́ ни, куда́ бы ни — no matter where, wherever

    куда́ он ни пойдёт — wherever he goes

    куда́ бы он ни пошёл — wherever he may go

    куда́ бы то ни́ было, куда́ уго́дно — anywhere

    3) разг. (зачем, на что) what for

    куда́ вам сто́лько де́нег? — what do you want all that money for?

    4) разг. ( гораздо) much, far

    куда́ лу́чше — much / far better

    ••

    хоть куда́! — couldn't be better!; good all round!

    куда́ как хорошо́! ирон.nothing to boast of!

    куда́ там! — not likely!, there was no question of that!

    куда́ тебе́! — ≈ you'll never (be able to) do it!; what's the point in your trying?

    куда́ глаза́ глядя́т — ≈ in the wide world

    куда́ ни шло! (ладно, согласен) — all right!, so be it!

    э́то ещё куда́ ни шло (приемлемо) — that's not so bad; that can be tolerated

    Новый большой русско-английский словарь > куда

  • 3 куда

    куда́
    kien;
    \куда бы ни.., kien ajn...;
    ♦ \куда лу́чше multe pli bone;
    \куда-либо, \куда-нибудь ien, ien ajn.
    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    нареч.
    1) вопр. a dónde, hacia (para) dónde

    куда́ вы идёте? — ¿a dónde va Vd.?

    2) вопр. разг. (к чему, зачем) para qué

    куда́ вам сто́лько де́нег? — ¿para qué necesita tanto dinero?

    3) относ. ( как союзное слово) donde, hacia donde, adonde

    го́род, куда́ я е́ду — la ciudad, donde me dirijo

    там, куда́ мы смотре́ли... — allí, adonde mirábamos...

    он посмотре́л туда́, куда́ ему́ показа́ли — miró hacia donde le indicaron

    куда́ бы то ни́ было — no importa adonde

    куда́ (бы) ни... — donde quiera que...

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — donde quiera que vaya(s), doquiera que vaya(s)

    4) в знач. частицы разг. ( гораздо) mucho

    куда́ лу́чше — mucho mejor

    - ещё куда ни шло
    - куда ни шло
    ••

    куда́ как хорошо́! — ¡qué bien!

    хоть куда́! прост. — ¡estupendo!, ¡magnífico!

    куда́ тебе́! — ¡ni lo pienses!

    куда́ там! ( ничего подобного) — ¡qué va!, ¡en absoluto!, ¡nada de eso!

    куда́ попа́ло — adonde sea

    бог зна́ет куда́ — (ni) Dios sabe adonde

    чёрт зна́ет куда́ — (ni) el diablo sabe adonde

    идти́, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veleta, bailar a cualquier viento

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — adonde lleve el viento

    куда́ ни кинь гла́зом — adonde (quiera que) se pongan los ojos

    куда́ ни кинь - всё клин погов.mires donde mires todo está negro

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — (a)donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    adv
    1) gener. (как союзное слово) donde, a donde, hacia (para) donde, hacia (para) dónde, adonde
    2) colloq. (ãîðàçäî) mucho, (ê ÷åìó, çà÷åì) para qué

    Diccionario universal ruso-español > куда

  • 4 куда глаза глядят

    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. идти, брести, бежать и т.п. куда глаза глядят (to walk, roam, run etc) without choosing a specific direction, without a prepared plan, indifferent to where one ends up (often used in cases when one is escaping from a dangerous, intolerable, volatile etc situation; also used when s.o. is deep in thought, emotionally distraught etc): уйти <убежать и т. п.> куда глаза глядят leave <run away etc> not caring where one is going; go anywhere (just to get out of here <there etc>; || брести куда глаза глядят wander aimlessly <randomly, at random>; go wherever one's legs carry (take) one; go wherever one's feet take one; walk without thinking (paying attention to) where one is going; go (walk etc) heedlessly (blindly etc); || беги -! - run away, go anywhere at all!; get out of here (there), it doesn't matter where you go!; go anywhere, just get out of here (there)!
         ♦ [extended usage]...Если дождь пойдёт или гроза начнётся, не знают ковыли, куда им приткнуться. Мечутся, падают, прижимаются к земле. Были бы ноги, убежали бы, наверное, куда глаза глядят... (Айтматов 1)....If it rained or stormed, the feather grass went frantic, it did not know what to do, where to hide. It tossed and flattened, pressed itself against the earth. If it had feet, it surely would run away, just anywhere at all (1a).
         ♦...Он хотел было поворотить назад, к дому, но домой идти ему стало вдруг ужасно противно... и он пошёл куда глаза глядят (Достоевский 3)....He was about to turn back and go home, but the thought of going home suddenly repelled him....He walked on at random (3a).
    2. идти, ехать, отправляться и т.п. куда глаза глядят (to walk, go, set off) wherever one chooses, desires (without restrictions or limitations):
    - wherever one's feet (will) take one.
         ♦ И вдруг мелькнула в голове [у Орозкула] отчаянная мысль: "А плюну на всё и уйду куда глаза глядят!" (Айтматов 1). Suddenly a desperate thought flashed across his [Orozkul's] mind: "I'll spit on all this and get out. Just leave for wherever my fancy takes me" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > куда глаза глядят

  • 5 куда

    1) вопр. и относ.

    куда́ ты идёшь? — où vas-tu?

    куда́ бы то ни́ было, куда́ попа́ло — n'importe où

    куда́ (бы) ни — où que (+ subj)

    куда́ ни пойдёшь, куда́ бы ни пошёл — où qu'on aille

    2) ( к чему) разг. à quoi bon
    - куда там!
    ••

    куда́ лу́чше разг.beaucoup mieux

    хоть куда́! разг. — tout ce qu'il y a de beau!, on ne peut mieux!

    куда́ ни шло! разг. — vaille que vaille!; tant pis!

    * * *
    adv
    gener. vers ou(...) (...), ou

    Dictionnaire russe-français universel > куда

  • 6 ПОШЁЛ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОШЁЛ

  • 7 Пошёл ты знаешь куда!

    Rude: Shove it!

    Универсальный русско-английский словарь > Пошёл ты знаешь куда!

  • 8 пошёл ты куда подальше

    n
    1) colloq. va te faire fiche, va te faire ficher
    2) simpl. va te faire oui

    Dictionnaire russe-français universel > пошёл ты куда подальше

  • 9

    adv. inter.
    1. (direction) куда́;

    où allez-vous? — куда́ вы идёте?;

    où t'a-t-il frappé? — куда́ он тебя́ уда́рил?; où est-ce que vous partez pour les vacances? — куда́ вы е́дете отдыха́ть?

    (interrogation indir.):

    je ne sais où aller — я не зна́ю, куда́ идти́

    2. ( lieu) где?;

    où esl-il?— где он?;

    où habitez-vous? — где вы живёте?; où en étais-je? — где < на чём> я останови́лся?; où en sont les choses? — как обстоя́т дела́?; où est le mal? — в чём [заключа́ется] зло?

    (interrogation indir.):

    . dis-moi où il habite — скажи́ мне, где он живёт;

    jusqu'où — до како́го ме́ста?, доку́да? fam.; jusqu'où sont-ils montés? — до како́го ме́ста они́ подняли́сь?; par où — каки́м путём?; по како́й доро́ге?; с чего́? (point de départ); par où est-il arrivé? — каки́м путём он прие́хал?; par où commencer? — с чего́ начина́ть?; pour où, sur où — куда́?; pour où est-il parti? — куда́ он уе́хал?; sur où se replient les troupes? — куда́ отхо́дят войска́?

    (origine) d'où отку́да?;

    d'où venez-vous? — отку́да вы идёте?;

    d'où savez-vous cela? — отку́да вы э́то зна́ете?; d'où vient que... — как получи́лось, что...; d'où me vient cet honneur? ∑ — чем [я] обя́зан э́той че́сти?

    adv. relut.
    1. (direction) куда́;

    l'école, où je vais chaque matin — шко́ла, куда́ я хожу́ ка́ждое у́тро;

    le concert où il allait — конце́рт, на кото́рый он шёл

    2. (Ней) где;

    la ville où vous habitez — го́род, где <в кото́ром> вы живёте;

    dans l'état où vous êtes — в том состоя́нии, в кото́ром вы нахо́дитесь; le journal est encore là où tu l'as posé — газе́та ещё там, куда́ < где> ты её положи́л

    3. (avec une prép.):

    le pays d'où vous venez — страна́, из кото́рой вы при́ехали

    ║ le chemin par où il a passé — доро́га, по кото́рой он уже́ прошёл ║ la phrase jusqu'où il a lu... — фра́за, до кото́рой он дочита́л

    4. (temporel) когда́;

    le jour où cela s'est passé — день, когда́ э́то произошло́;

    au moment où... — в тот моме́нт, когда́...; les matins où il va travailler — в те дни, когда́ он ухо́дит с утра́ на рабо́ту; au cas où... — в том слу́чае, [е́сли]...

    adv.
    1. (sans antécédent) где, куда́, отку́да;

    j'irai où vous voudrez — я пойду́, куда́ вы захоти́те

    2. (conséquence) d'où — отку́да; отчего́; отсю́да и; d'où mes hésitations — отту́да и [иду́т] мой сомне́ния; d'où vient (il suit) que... — отту́да сле́дует, что... 3. (en valeur d'indéfini) où que... — где бы ни...; куда́ бы ни...; où que tu ailles — куда́ бы ты ни пошёл; où que nous soyons — где бы мы ни бы́ли; d'où qu'il vienne — отку́да бы он ни прие́хал; n'importe où — куда́ уго́дно; где уго́дно; Dieu sait où — бог зна́ет куда́ < где>; il l'a rangé Dieu sait où — он э́то куда́-то подева́л, он дел э́то бог зна́ет куда́

    Dictionnaire français-russe de type actif >

  • 10 wherever

    [(h)wɛə'revə] 1. нареч.
    1)
    2)

    Garlic is a plant that grows wherever there is a warm climate. — Чеснок - это растение, произрастающее в любом месте с тёплым климатом.

    If you could go wherever you wanted to in the world, where would you go? — Если бы вы могли поехать куда захотите, в любое место на земном шаре, куда бы вы поехали?

    2. союз
    1) где бы ни; куда бы ни ( в любом месте)

    wherever he goes... — куда бы он ни пошёл...

    2) при любых обстоятельствах; где бы ни

    Wherever it is possible, we try to help. — Мы пытаемся помочь, где только возможно.

    Англо-русский современный словарь > wherever

  • 11 это

    э́то
    1. с. р. к э́тот;
    2. сущ. (вещь или явление) tio ĉi, ĉi tio;
    \это хорошо́, tio ĉi estas bona;
    об \этом pri tio ĉi;
    что \это? kio estas?;
    3. частица: что \это с ва́ми? kio okazis al vi?
    * * *
    I мест. указ.

    э́то ви́дно — esto se ve

    э́то я ви́жу — lo veo

    я э́то понима́ю — me doy cuenta de ello

    э́то хорошо́ — eso está bien

    для э́того — para eso

    из э́того вытека́ет — de ello se desprende

    II частица усил.
    pues, luego

    что э́то с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    куда́ э́то он пошёл? — pues, ¿a dónde, se ha ido?

    кто э́то там идёт? — ¿quién va por ahí?

    * * *
    I мест. указ.

    э́то ви́дно — esto se ve

    э́то я ви́жу — lo veo

    я э́то понима́ю — me doy cuenta de ello

    э́то хорошо́ — eso está bien

    для э́того — para eso

    из э́того вытека́ет — de ello se desprende

    II частица усил.
    pues, luego

    что э́то с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    куда́ э́то он пошёл? — pues, ¿a dónde, se ha ido?

    кто э́то там идёт? — ¿quién va por ahí?

    * * *
    1. prepos.
    gener. (в знач. сущ.) ello, (в знач. сущ.) esto, (в знач. сущ.) lo (в качестве безударного прямого дополнения), luego, pues
    2. n
    gener. (в знач. сущ.) eso

    Diccionario universal ruso-español > это

  • 12 кайда

    где; куда;
    кайда барсаң да, казандын кулагы төртөө погов. куда бы ты ни пошёл, везде у котла четыре ушка;
    капкайда (кап-кайда) или алда кайда далеко-далеко, бог весть где, бог весть куда;
    капкайда (кап-кайда) бардым я был очень далеко;
    кайда барсаң, анда бар иди куда хочешь; скатертью дорога;
    асман кайда, жер кайда! как небо от земли;
    сага кайда! куда тебе!, где уж тебе!;
    сен али андайларды билгиче кайда тебе ещё далеко до того, чтобы знать такое;
    анын колунан бул келмек кайда! где ему это сделать!

    Кыргызча-орусча сөздүк > кайда

  • 13 wherever

    1. adv inter где?

    he sheds confidence wherever he goes — где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности

    2. adv inter куда?
    3. adv inter где бы ни было
    4. cj в любом; месте где бы ни было

    wherever he is, he always does well — где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя

    5. cj куда бы ни

    he will get lost wherever he goes — куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится

    6. cj при любых обстоятельствах, условиях; где бы ни

    wherever there is need he is lending aid — он оказывает помощь везде, где только нужно

    Синонимический ряд:
    1. everywhere (other) everywhere; where
    2. where in the world (other) where in the world; where on earth; where under the sun

    English-Russian base dictionary > wherever

  • 14 wherever

    1. [we(ə)ʹrevə] adv inter
    1. 1) где?

    wherever is he? - где же он?

    2) куда?

    wherever are you going at this time of night? - куда это вы идёте в такой поздний час?

    2. где бы (то) ни было
    2. [we(ə)ʹrevə] cj
    1. 1) в любом; месте где бы (то) ни было

    wherever he is, he always does well - где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя

    2) куда бы (то) ни

    he will get lost wherever he goes - куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится

    2. при любых обстоятельствах, условиях; где бы ни

    wherever there is need he is lending aid - он оказывает помощь везде, где только нужно

    НБАРС > wherever

  • 15 dovunque

    1.
    везде, всюду
    2. союз

    ti seguirò dovunque tu vada — я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл

    ti raggiungerò dovunque tu sia — я найду тебя, где бы ни находился

    * * *
    сущ.
    общ. вездеход, куда бы ни, где бы ни, повсеместно, повсюду

    Итальяно-русский универсальный словарь > dovunque

  • 16 adondequiera

    БИРС > adondequiera

  • 17 И-23

    иди (ты) (идите (вы)) (куда) подальше! (а не) пошёл бы ты (он и т. п.) (куда) подальше! all substand, rude (sent fixed WO
    used to express the speaker's intense annoyance with s.o., his desire to be rid of s.o. etc
    to hell with you
    him etc)!
    (why don't you (doesn't he etc)) get lost (beat it, drop dead, go to hell, take a running jump, take a flying leap, go jump in the lake, go fly a kite)!
    Как видим, Толя вполне мог и не откликнуться на ужасное имя, снабжённое к тому же давно отправленной восвояси приставкой («фон»), всё было по закону, он Боков Анатолий Аполлинариевич, идите вы все подальше! (Аксёнов 6). As we can see, Tolya had every right not to respond to that awful name with its telltale "von," which, in any case, had long since been sent back to the place it came from, his legal name was Anatoly Apollinarievich Bokov, and to hell with the whole bunch of you! (6a).
    Комиссар поморщился и сказал: «Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят» (Семёнов 1). The Commissioner frowned and said: "Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I've been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they're brought to me (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > И-23

  • 18 кашка

    1. (о животных) лысый, с белой отметиной на лбу; со звёздочкой на лбу;
    атасы башка, аты кашка погов. они сами собой, а мы сами собой (букв. отец у него другой, конь - лысый);
    тору кашка гнедой с лысиной;
    көк кашка
    1) седой с лысиной;
    2) (о молоке) синеватое (напр. снятое или пропущенное через сепаратор);
    кашка баш (о человеке) лысый; плешивый;
    2. чистый, прозрачный;
    кашка суу или көк кашка суу прозрачная вода;
    сымаптай оңү көк кашка суулары сонун кыргыздын фольк. как ртути цвет светлый, прекрасна вода киргизская;
    3. ист. глава племени; предводитель;
    жол баштачу, кашкаң бил фольк. пусть распоряжается главный из вас, пусть распоряжается знатный из вас;
    4. (о молодухах и девушках) дерзкая и напористая; нескромная;
    5. (о молодухах и девушках) смелая, мужественная;
    Акундун кызы Айчүрөк кереметтүү кашка эле фольк. дочь Акуна Айчурек - чудодейственная, смелая;
    беш кашка один из способов плетения кожаной сбруи;
    аттын кашкасындай
    1) совершенно ясно, тут нет никаких сомнений;
    2) резко выделяющийся среди других (положительно);
    журтка аттын кашкасындай таанылган он народу хорошо знаком; народ его хорошо знает;
    муну аттын кашкасындай белгилеп кой ты это чётко (себе) отметь;
    кайда барса, таанымал ат башында кашкадай стих. куда бы он ни пошёл, он везде хорошо известен;
    кара кашка
    1) ист. квитанция (букв. вороной лысый);
    түтүнгө түшкөн чыгымды алган убакта, старчынын үкөзү "кара кашка" деп, бир жапырак кагаз кесип берет когда собирали подымный сбор, то волостной писарь выдавал бумажку, называемую "квитанция";
    2) название фазы детской игры в кан-увазир (см. кан II);
    кара кашка көөлөт- (в этой игре) разжевав древесный уголь и налепив на лоб, следить, куда пойдёт подтёк - прямо по гребню носа (это плюс) или свернёт (это минус);
    кашка тиш резцы (зубы);
    кашка жол прямая горная дорога;
    кашка жол менен напрямик (не в объезд);
    көр кашка бестолковый;
    бай кашка, баатыр кашка, куу кашка виды беркута;
    кашка жилик см. жилик;
    сай кашка см. сай I;
    кара кашка кедей см. кедей I 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кашка

  • 19 кулак

    кулак I
    1. ухо;
    оң кулак правое ухо;
    он кулагың он уксун фольк. пусть правое ухо твоё десять раз услышит (твёрдо запомни и усвой себе);
    бөрү кулак
    1) стоячие уши (у коня);
    2) (конь) со стоячими ушами;
    ай кулак или шам кулак
    1) прямо стоящие тонкие уши (у коня);
    2) (конь) с тонкими ушами;
    шала кулак лопоухий (конь);
    калкан кулак имеющий большие и оттопыренные уши;
    боорсок кулак короткое ухо; короткоухий;
    сак кулак ит чуткая собака;
    кулактан чой- драть за уши;
    кулак теш- этн. проколоть мочку уха (девочке для серёжки; девочку обычно водили к зажиточному или влиятельному одноаульцу, который, проколов ухо, одаривал девочку);
    кулак тештир- этн. просить кого-л. проколоть ухо;
    2. колок струнного инструмента;
    комузунун кулагын толгоп жатып подкручивая колок своего комуза;
    3. ушко (котла в виде выступа); ручка (напр. кастрюли); дужка (напр. ведра);
    кайда барсаң да, казандын кулагы төртөө погов. куда бы ты ни пошёл, везде у (обычного) котла четыре ушка;
    кырк кулак казан бар экен фольк. (эпическая гипербола) есть котёл о сорока ушках;
    кош кулак тяньш. кастрюля с двумя ушками;
    чаканын кулагы дужка ведра;
    4. полка (кремневого ружья);
    куржун көзү дарыны кулагыңа куйдурган фольк. он велел засыпать на полку (ружья) полный курджун пороха;
    кулак оту зажжённый фитиль (для фитильного ружья);
    узун сүмбө өткөрүп, кулак отун салды эми фольк. протолкнув (пыж) длинным шомполом, он поднёс зажжённый фитиль;
    жети мылтык тең дүрмөттөлүү, кулактары тартылган все семь ружей заряжены, курки взведены;
    5. щёчки железки стрелы;
    алтын кулак сыр жебе фольк. гладкая железка с золотыми щёчками;
    кулак угуп, көз көрбөгөн невиданное и неслыханное (о чём-л. ужасном или удивительном);
    кулак укпас, көз көрбөс жакка айдоо загнать куда Макар телят не гонял;
    кулакка ил- или кулак кой- или кулак сал- слушаться;
    кулагына илген жок он не послушался;
    сөзүнө кулак салбай не вняв его словам;
    кулагына да илбейт он и ухом не ведёт;
    төкпөй-чачпай, сөзүмдү кулагыңа сала кет! фольк. все слова мои до одного ты крепко запомни!;
    кулагына салып кой- замолвить словечко (перед ним);
    сөзүмө кулак койбойт
    1) он меня не слушает;
    2) он меня не слушается;
    кулак түр- внимательно прилушиваться, навострить уши;
    кулагымды кесип берейин я голову дам на отсечение (букв. я ухо своё отрежу);
    кулагыңды кессең да хоть лопни (а сделай, найди, отдай и т.п.);
    кулак-мурдумду кесип берейинби? хоть убей! (у меня нет, я не могу и т.п.);
    кулак-мурдумду кессем да, берем в лепёшку расшибусь, а отдам (долг);
    көзү ачылып, кулагы узарды он прозрел и стал больше понимать;
    кулактын курчун кандыр- наслушаться всласть; с большим удовольствием послушать;
    кулактан үрк- испытывать беспричинный панический страх (под влиянием слухов, разговоров);
    ач кулактан тынч кулак! да ну его! (лучше с этим делом не связываться, спокойнее будет);
    кулак боо гуж;
    каптын кулагы ушки, пришиваемые с двух сторон верхней части мешка;
    каптын кулагынан арпа алып келди он принёс полный мешок ячменя;
    тегирмендин кулагы железная стрига в жёрнове (служащая для поднимания и опускания его, когда требуется сделать помол более крупным или более мелким);
    сур кулак (о коне) вполне готовый к скачкам, не имеющий никаких недостатков;
    кызыл кулак перекупщик, спекулянт; сквалыга, выжига;
    кызыл кулактык отвл. от кызыл кулак;
    кулагы узун человек, осведомлённый о всём происходящем; человек, крепко сохраняющий в памяти всё слышанное о происходящих событиях;
    узун кулак
    1) то же, что кулагы узун;
    узун кулак кары айтат, уккандардын баары айтат стих. (так) все осведомлённые старики, все слышавшие говорят;
    2) вести на основании слухов;
    ак кулак (неправ. аккулак) женщина (в отличие от девушки; в старом быту у женщины уши и щёки прикрывались белым платком, а девушка носила шапку);
    чой кулак талас. название детской игры (штраф: проигравшего треплют за уши);
    чоюн-кулак миф. то же, что тажаал 1 (он явится в мир на сером осле с колокольчиком);
    козу кулак щавель малый;
    ат кулак щавель конский;
    аюу кулак коровяк (растение);
    күндүн кулагы радуга;
    кара кулак или кара кулак шер лев;
    кулун кара кулак болгон кез время, когда жеребята-сосунки жиреют; середина лета;
    кара кулак жамбы см. жамбы;
    кулагына кум куйгандай как глухой; ему как об стенку горох;
    кулакка куй- растолковать и втолковать так, чтобы не забыл;
    обонун кулагыма куюп алдым я твёрдо запомнил его мелодию;
    кулагына кумдай куйдум эле, унутуп калыптыр я ему растолковал и крепко наказал помнить, а он забыл;
    куйма кулак (о человеке) памятливый (раз слышанное никогда не забывает);
    акма кулак забывчивый, беспамятный;
    куйма кулакка айтсаң, куюп алат, акма кулакка айтсаң, агып кетет скажи понятливому - он усвоит, скажи беспамятному - он забудет;
    таш кулак или кум кулак или тоң кулак
    1) тугой на ухо;
    2) неслух;
    кулагына кан куюлуп кетти у него кровоизлияние в мозг;
    кулагынан күн көрүнүп калды он сильно исхудал; он отощал, от него остались кожа да кости;
    кулак түпкө бир кой- дать по уху;
    кулак учунда угулат чуть слышно;
    ал кулагына чейин кызарды он покраснел до ушей;
    кулагым чалып калды я краем уха слышал;
    кулак уялат срам слушать;
    кулакты жеп, кыйкырып атат он так орёт, что (у слышащих) уши трещат;
    кулагым сизде я вас слушаю;
    ырдай бер, Жамила, кулак сенде пой, пой, Джамиля, мы тебя слушаем;
    кулактын сыртынан кетти или кулактын сырты менен кетти прошло мимо ушей;
    айткан сөз кулагынын сыртынан кетет то, что говорят, у него проходит мимо ушей;
    кулактын сыртынан кетир- пропустить мимо ушей;
    бир кулак каккан жок он будто и не слышал, он и ухом не повёл;
    кулак какты кыл- напомнить в виде предупреждения;
    эки мертебе кулак как- рел. дважды произнести формулу "алло акибар (аллах велик) ";
    кулак кагыш кыл- постепенно подготовить (напр. к неприятному известию);
    бир жыл бою менде кулак жок болду мне целый год жужжали в уши, так что (я уже) перестал слушать;
    кулагын кызартып эле басып жүрөт
    1) он бродит в поисках "гешефта" (о торговце);
    2) он бродит в поисках дарового угощения (о любителе поесть за чужой счёт);
    марал кулак чемерица;
    чүчү кулак см. чүчү I.
    кулак II
    1. разветвление арыка;
    2. уст. единица меры проточной воды (около 100 литров в секунду; термин употреблялся до коллективизации сельского хозяйства и в первые годы после неё);
    кулак байла- (точнее арыктын кулагын байла-) пускать воду на полив;
    күнүмдүктү ойлобой, кулак байлап, жер жибит фольк. пуская воду, не думай о преходящем, увлажняй землю (т.е. займись земледелием);
    ала-була сугарбай, мыктап байла кулакты фольк. поливай (посев) не кое-как, пускай воду как следует;
    3. холостой (запасный) мельничный жёлоб.
    кулак III
    полит.
    кулак;
    кулактар собир. кулаки, кулачество;
    кулакка тарт- раскулачивать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кулак

  • 20 adondequiera

    adv
    2) прост. всюду, где хочешь; что ни шаг

    Universal diccionario español-ruso > adondequiera

См. также в других словарях:

  • Куда деваться — КУДА ДЕВАТЬСЯ. КУДА ДЕТЬСЯ. Экспрес. То же, что Деваться некуда (в 1 м знач.). И, как на грех, председатель: иди ка, говорит, проспись! Куда деваться пошёл спать (В. Болтышев. В Светлом Ключе). В сложных бытовых приборах без пояснительных… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Куда деться — КУДА ДЕВАТЬСЯ. КУДА ДЕТЬСЯ. Экспрес. То же, что Деваться некуда (в 1 м знач.). И, как на грех, председатель: иди ка, говорит, проспись! Куда деваться пошёл спать (В. Болтышев. В Светлом Ключе). В сложных бытовых приборах без пояснительных… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Куда пропала луна? — Тип мультфильма перекладки Режиссёр Евгений Ларченко Автор сценария Дмитрий Якутович Композитор Евген …   Википедия

  • Куда стопы понесут — Устар. Не выбирая пути, без определённого направления (идти, бежать и т. п.). Выждал он ночь потемнее, собрался и пошёл куда глаза глядят, куда стопы понесут молодецкие! (Даль. Сказки о Иване Молодецком Сержанте…) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Иди (пошёл ты) куда [-нибудь] подальше! — Прост. Бран. Требование уйти, удалиться. Мокиенко, Никитина 2003, 262 …   Большой словарь русских поговорок

  • Али, Мохаммед — Мохаммед Али …   Википедия

  • Ранма ½ — Обложка первого тома русского издания. らんま½ Ranma ½ (англ.) Жанр сёнэн, комедия, бо …   Википедия

  • Ранма 1/2 — Ранма ½ Обложка первого тома русского издания. らんま½ Ranma ½ (англ.) Жанр сёнэн, комедия, боевые искусства, повседневность, романтика …   Википедия

  • Ранма — ½ Обложка первого тома русского издания. らんま½ Ranma ½ (англ.) Жанр сёнэн, комедия, боевые искусства, повседневность, романтика …   Википедия

  • следовать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я следую, ты следуешь, он/она/оно следует, мы следуем, вы следуете, они следуют, следуй, следуйте, следовал, следовала, следовало, следовали, следующий, следовавший, следуя; св. последовать; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • Рокки 4 — У этого термина существуют и другие значения, см. Рокки (значения). Рокки 4 Rocky IV …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»